
ずーっと不思議、だった
栗=chestnut =chataigne
マロン=マロニエ(栃)の実
なのに
マロングラッセ(栗の砂糖漬け)
昔は'marronnier'の'marron'
クリで代用してもマロン??
I've been wondering why it's
called 'marron', which is actually
chestnut (chataigne).
===
Homemade Marron Glacé
wild chestnuts/homemade Mulberry Liqueur
honey/beet sugar/a little bit of soy sauce
2012-10-15
=====
0 件のコメント:
コメントを投稿